2011-07-12

2011 台北電影節 | 110711 Potiche


法國打出三個理由,要我們不能錯過以內外雙兼聞名的法籍導演François Ozon所完成的輕鬆詼諧但又不失意涵的2010年小品之作《Potiche》─片子的中文直譯為「花瓶」,但台灣片商在2011年台北電影節的放映卻給了一個很浪漫的片名--「雨傘下的小幸福」,這些理由分別是:Ozon媚俗的方式 (Du kitsch façon Ozon! )、兩大老牌巨星Depardieu與Deveuve再度合體 (Le duo Depardieu et Deneuve reformé)、以及一個聰明的女性主義與時代的態度 (Un féminisme intelligent et dans l'air du temps)。而即便我們先前未曾知道這三大理由,卻也能衝著向來欣賞的Catherine Deneuve、Gérard Depardieu與François Ozon當這樣被放在一起所產生的結晶,而在維期三個星期的台北電影節 (2011/6/24-7/16) 僅選了此作,然後顧不得影片時間是在讓人總感特別疲累的星期一晚上吶!

------------------------------------------------------------------------------
為法國媒體Le Point選為2010年十大值得出手電影 (dix films qui valaient vraiment le coup) 的《Potiche》,早被列入「想要看的法文片」清單之中,儘管我們後來在看了新科導演的演員Guillaume Canet第二部作品《Les Petits Mouchoirs》(小手帕) 而不禁質疑該媒體的品味。不過我們又想著又帥又有才華的導演François Ozon的執導向來謹慎且不俗,而且兩位老牌巨星Catherine Deneuve與Gérard Depardieu的合體偶爾會擦出的讓人讚嘆火花,尤其是我真欣賞曾經那樣美到不行的Deneuve就讓歲月很自然地流下痕跡(沒有整到整張臉不能動),雖然我最後還是不大能接受有過那樣性格到沒什麼女人能抗拒的Depardieu怎麼可以讓自己變得那麼「歐吉桑」(雖然也逾60歲,但仍有可為吧) XD

導演François Ozon,真是夠帥了!
Catherine雖然身材走樣,但腿還是好美喔!(流口水)
演員們都很不像自己的精彩演繹。
曾一時為性格男星的Gérard Depardieu怎麼可以讓自己變形成這樣@@

Catherine與導演頗有母子樣~

首先,我們都很意外透過《Swimming Pool》(池畔謀殺案)、《5x2》(愛情賞味期)等作所認識的François Ozon,竟會交出這樣一部詼諧輕鬆但又會讓人忍不住掉下庸俗眼淚的作品,直到電影看完還是有些驚訝的下巴收不回來。《Potiche》的梗概為接近80年代父權主義逐步瓦解之際,由Catherine Deneuve所出飾的這個已演了30年賢內助角色的老闆娘,在一天,繼承她家族傘業的先生因為工廠罷工事件病倒,然後她迫於現實,不再只能當「漂亮居家」裡的裝飾花瓶 (Potiche),接著連串像是女性復仇的好戲登場:她先用她的女性智慧重振工廠士氣以及潛移默化身邊女生工作者的思維 (不再靠出賣自己身體也能成功的想法),同時藉著女兒與兒子的協助為老工廠注入新的活力 (兒子把雨傘變成藝術品設計真讓人看了心花朵朵開),雖然後來她未能如願繼續管理工廠事業 (這過程她與好像比較新時代的女兒到底誰比較像potiche啊),但卻因此有了女性的覺醒而找到另一個出口。

儘管我們都覺得這個故事有些理所當然到太童話故事,而當中所賦予的思維邏輯也理想的不太切實際,從來都在家裡頭當不知人間疾苦的裝飾花瓶 (本來想說寵物,但很大男人又不停亂搞的老公也沒有一回來就摸摸她的頭),在一晃眼30年後,怎可能對龐大的工廠事業一下子上手,然後當她選擇不左不右的中間路線來做為競選地方議員口號,我們又怎能不想到台灣也曾經有過一個這樣有抱負的人士如何讓這個理想爛掉 (這個後來變得有權有勢之人現在就因貪心而蹲坐大牢)!不過這一些還是不太能破壞我們用100分鐘的時間對這部電影所累積的好感度。畢竟電影充滿著幽默與智慧、誇張的手法以及很經典的法國人思考,讓我們好幾度都要笑到跌下椅子,然後又有免不了的溫暖感動情節,誰不會看了而俗氣的掉下眼淚 (至少我有馬上偷偷地擦拭眼角,主要還是怕被笑)。不僅如此,電影用著一種懷舊的手法帶著我們回到我們參與度並不高的八十年代,講究的布景陳設,彷彿父母始終愛慕的雙秦一林 (秦漢、秦祥林與林青霞) 打扮上身,那個時代的歌、語言、跳舞的方式、新聞焦點…等等,也都會讓我們如痴如醉,深覺好不迷人啊!也甚至直至大銀幕都跑出了casting字幕,我們都好像著了魔而就是無法立刻抽離出這麼有趣的電影呢!

後來回家我還在想,這電影其實應該不只在於其劇情的意義,我突然回溯到曾經看過的Catherine Deneuve,在她二十芳華時演出的這部堪稱法國經典的音樂電影《Les Parapluies de Cherbourg》(直譯:雪堡的雨傘,官方片名:秋水伊人),當年好嬌嫩的她演出的正是傘店女兒,莫非此作有致敬之意 - Potiche也讓Deneuve再度開了甜美的金嗓,然後《Potiche》裡的藝術家兒子後來帶著美麗的「男朋友」幫助母親,又莫非是影射導演現實的自身呢?

大概能排上今年我們觀影名次的此作,還有我們第一次看到導演用的一種舞台劇方式,以及戲裡每個演員恰如其份的演出、實在是太美妙的對話等等,都足夠讓人回味無窮許久了。(所以也不必管電影入圍四項凱撒獎 (最佳導演、最佳女主角、最佳男女配角) 卻鍛羽而歸一事了)


Le Point (*****) – 法媒也很容易泛政治化嘛!
太棒文字節奏,在法國季斯卡主張之上有接近英式的幽默 (季斯卡為歷任總統,以「不是只有你才有良心」一句聞名,支持終身監禁),並向當前薩克奇總統政策眨了幾個眼 (薩克奇的傾右舉世聞名),這些讓Potiche無疑地成為法國年度最有趣電影。(Du rythme, un très bon texte, un humour quasi british sur la France giscardienne, quelques clins d'oeil en direction de la France sarkozyste, tout cela suffit à faire de Potiche sans doute le film français le plus drôle de l'année)

Les Inrockuptibles (*****)
…不只是與時代精神共嗚的喜劇作品,亦是一種崇高的女權宣言,由Ozon執導之作同時補充這兩者。((...) non seulement une comédie alerte résonnant avec l'air du temps, mais un sublime manifeste féministe, s'ajoutant à tous ceux déjà réalisés par Ozon.)

Le Figaroscope (****)
一場愉快的幻想喜劇 (boulevardière為巴黎劇院街之意)。(Une réjouissante fantaisie boulevardière.)

Le Monde (****)
Potiche,是一部諷刺、滑稽與警告的電影。("Potiche", le film, reste une farce, bouffonne et alerte.)

Positif (****)
Potiche全新確定了François Ozon在劇場式電影的天賦。("Potiche" affirme une nouvelle fois le talent de François Ozon pour filmer le théâtre.)

Cahiers du Cinéma (**) – 一如料想,電影筆記向來對於這樣的作品評價並不太高
舒服但幾乎不夠巔覆。 (Agréable mais guère subversive.)

Bonde-annonce de Potiche:看過完整的電影後,再看這預告格外的有意思。


透過電影裡不只播放一次的"Cest beau, la vie"的chanson,回味法國影壇的精神人物Catherine Deneuve近50年的一路走來…,感動豈只那麼多。


重回20歲的Catherine Deneuve:Les Parapluies de Cherbourg


Potiche at official site
Potiche at IMDB
Potiche at allocine


本文圖片截自allocine網站

沒有留言:

張貼留言