2011-01-18

110115 Coen Brothers 的 True Grit

14歲女孩跟著獨眼的真勇氣(true grit)探長(由Jeff Bridges出飾)千里跋涉找殺父兇手
本圖來自電影官網

因為Coen brothers (柯恩兄弟) 的關係,所以想看他們的這部新作《True Grit》(暫譯:真實的勇氣);因為Coen Brothers的作品鮮少有什麼積極的票房記錄,所以讓我們對這部始料未及拉出人氣好成績的《True Grit》更感好奇 (是否與Steven Spielberg(史匹柏)的邀拍有關,Who Knows!)。不過誠如這位周星星影評版大所言,在北美票房可能要破1億8千萬美元的《True Grit》,因為是西部片,又因為少了台灣人很在意的卡司,最後可能會變成不是台灣人的菜。僅管我們的力量有限,還是很推薦此作,不僅Coens仍然力保他們的影像水準 – 甚至覺得較以往更拿捏到如詩般的美學,也當然也注入他們向來精準的黑色式幽默 – 不保證會有直覺性的笑到流淚反應,但淡淡的會心一笑也大添了觀影樂趣,而最重要的是電影所帶著的某種程度"人性面",不失為我們在新年度的一開始增加了生活的勇氣 – 當然戲不能比擬人生,但確實也有了看回我們生命的作用。

-------------------------------------------------------
開始進入我們的觀影記錄,要先拿著紐約時報在國際年度第一個電影大獎Golden Global Awards 2011 (第68屆金球獎)頒發之際,所刊載的這篇大談在美國票房堪稱成功,但卻為金球獎背後的Hollywood Foreign Press Association所忽略(snubbed)掉的電影《True Grit》之文:Behind a Hedgerow, Talking 'True Grit'。在這篇專文裡,紐約時報一開始就不改其嘲諷的作風,說HFPA這群人的忽略可能是針對Coens,否則去年讓Coens的前作《A Serious Man》(中譯:正經好人)缺席又怎麼說呢?

其中在《True Grit》擔任戲份不多但角色重要的演員Josh Brolin (也演了2007年的《No Country for Old Man (險路勿近)》透過採訪說了不少意見,他先表示:「很欣賞Coens那種很「自在的」個性(They're not the type of people that feel like they need to uphold their end of the conversation at all - 大概是指不是會拿著對話與人爭辯不休或吵起來)」,而對於《True Grit》造成讓人驚訝的成功票房,Josh Brolin則說:「我們也都覺得很迷惑,而唯一能夠想得到的解釋,就是大家在這部電影裡能夠找到某種有機的生氣或活力,而那是可以有幫助的 ("I don't think there’s any explanation for it other than there's something wholesome or something organic or something true about the whole experience that really, really works for people")。」該文繼續提出Coens的'98年《The Big Lebowski》(謀殺綠腳趾)以及'07年《No Country for Old Man》(險路勿近)的兩部好評作品,直指《True Grit》應該會像這兩部作品一樣是會讓大家記憶和傳頌下去的,就猶如萬聖節化妝傳統那樣(we think it will be right up there with The Big Lebowski and No Country for Old Men as a source of quotable moments and Halloween costume ideas);同時又引述Brolin轉述在《No Country for Old Man》有十分出色表現的西班牙演員Javier Bardem (正是那位讓人不寒而慄的殺手而獲2008奧斯卡最佳男配角獎)在看完《True Grit》的感想:「這是個難懂的電影,不僅電影沒有(高潮?)收縮 (contractions),而且我們也沒有,像Brolin的聲音難辦,Jeff Bridges好像喉嚨有問題,Matt Damon沒有舌頭,唯一正常就只剩那個14歲女孩Hailee Steinfeld。」不過當紐約時報問Brolin是否這位14歲女孩是故事主角,Brolin則斬釘截鐵的回答「不是」,且意味深遠的表示,「但是你可以創造一個」。[本全文點]

文章摘錄至此,原來我們沒有刻意忽略但卻未串連起來的電影元素,諸如聲音這件事,在透過演員的意見,突然覺得電影更值得玩味,儘管還是有人一直抱持著此作並非是看過的Coens最好之作,此人也始終無法釋疑這部被其定義成「人生勵志小品」所造成的票房成績 – 針對向來並不是以導出投合觀眾取向電影的Coens而言。當然,我也絕對地贊成,確實這部新作《True Grit》少掉了Coens向來在電影裡頭所營造的「真不知下秒在那裡」的怪異氣氛,以及所投以的一種光怪陸離與怪誕無比的敘事法,而再直接一點的說,若想要自虐式的「享受」觀看《Fargo》(冰血暴,1996年) 或《No Country for Old Man》時,即使畫面平靜卻暗藏有一件大事就要發生的每分每秒都是血壓飆升的狀態,然後再在電影的結束獲得超感官刺激;或是想要與這部光中文翻譯就很搞笑地想意圖吸金的2008年「布萊德彼特之即刻毀滅」(Burn After Reading) 獲取類似真會笑到人仰馬翻的黑色幽默經驗,其實《True Grit》還真的都沒有那麼突顯。


誰認得出那個男的是誰?
本圖來自電影官網

他就是貫穿本片要角但戲份不很多的Josh Brolin
本圖來自電影官網

很詩意的西部片取景啊!
本圖來自電影官網

可是我還是覺得這部向西部牛仔典範John Wayne (1907-1979) 致意的重拍其於1969主演的《True Grit》(當年中譯:大地驚雷)之同名作品,仍然是個極度用心之作,也讓我突破西部片的障礙。正如我前言提及,在一行三人 (2個男人與1個女孩) 尋找殺人兇手的德州廣闊取景(電影裡頭是說他們要橫越Indian Nations),讓電影成了幾部Coens作品看下來的最美詩作,而也正如每次進入Coens的影像世界裡,必須專注,必須用上心思,才能體會這對導演兄弟所預留的一種聰明伏筆,然後在電影的觀後仍留有餘味可以慢慢地品嚐。

至於有人對這部電影不能釋懷的「勵志」元素以及溫暖訴求,我這裡就不再強調,因為個人真覺得這些倒也不是重點,因為故事演到了最後,我們都失去了勵志的答案,也在那樣的一個時空背景下,很難發現是否真的溫暖 (一直感覺很冷凜啊),但卻會覺得還是有「人性」這件事。最後,我也覺得電影把幾個重要演員弄得很不像真的很好笑,像是出飾從德州來的巡邏官LaBoeuf一角的演員,在最後的清單字幕跑出來才讓人晃頭恍然大悟,而在《The Three Burials of Melquiades Estrada》(馬奎斯的三場葬禮)裡雖沒用但還有點帥的年輕邊境警察Barry Pepper竟扮老演出黑道頭頭Lucky Ned Pepper – 莫非與他的姓有關。

Bande-Annonce: True Grit


拿1969年由John Wayne(約翰韋恩)主演探長的版本比較一番



可延伸的觀影:就是將Coens的作品一部部看下來


True Grit IMDB
True Grit Official Site

沒有留言:

張貼留言