2011-07-17

跟著看環法 (Tour de France '11) | 實用資訊集錄

環法賽是1903年創立的職業公路自行車賽 (cyclisme sur route),至2011年共進行了98屆 (98 éditions)。
官方網站:www.letour.fr

應「望子成龍」(還是「拔苗助長」-- n'importe quoi lar) 的觀眾要求,現在如火如荼觀戰的環法自行車賽,準備從賽事第14站 (16 jullet) 的168km山地 (montagne) 賽Saint-Gaudens-plateau de Beille (Pyrénées:位西南法) 急起直追。希望我有白馬馬力夯來加持使用這個老是被人虧到底在學什麼碗糕的一點語言能力,抓到這位恨鐵不成鋼的忠實讀者一點點表皮之癢吧 (自己講都很心虛)!幫助自己,從今年賽事的最開始說起:Parcours du Tour de France 2011 (環法賽路線),然後陸續放上看轉播時常會看到的法文字對照字譯,最後再進行中間僅休息兩天 (11 & 18 jullet) 的21天 (21 étatpes) 比賽重點摘述 (recap) [※本文若有選手名,字譯為法文發音]

--------------------------------------------------------------
雖然2011年的環法賽已經進行超過一半的分站比賽,不過也是這兩天才開始跟電視台的轉播,邊享法國西南法庇里牛斯山 (Pyrénées) 的風光,邊享戴上安全帽與運動太陽眼鏡看起來個個都很帥的手細腿粗選手們有時很戲劇的翻盤衝刺 – 前兩天的Pau-Lourdes山地賽,誰沒看到在山地上一路領先的法國帥哥傑黑米‧花 (Jérémy ROY) 以為勝利在握,那知最後幾秒從旁抄出挪威那摸胖大的德‧嗚許福德 (Thor Hushovd) ,帥花腳都來不及踩,然後同一國的大衛‧夢菇提 (David MONCOUTIE) 還來補上多麼殘忍的一腳,帥花來到衝刺點也只能搥胸表示:好戲白演了 [這天反倒成為焦點的他賽後表示:Il n'y a que la gagne qui compte (只有贏才算數)]。

好吧!好吧!既然決心開始要追這場也算廝殺捉對到不行的精彩年度大賽,我就先乖乖的來說明今年訂出來的21天比賽路線 (parcours)。從法文報讀來,但不太保證理解很對就是了 : P

Télécharger:更清楚的賽事路線圖
路線圖字譯:
Ville de Départ 起始點      Ville de Repos et Départ 休憩暨起始點      C.L.M. Individuel 個人計時賽
Ville d’Arrivée 抵達點      Ville d’Arrivée et Départ 抵達暨起始點      C.L.M. par Equipes 團體計時賽

就像1996年一樣,即將歡慶100週年的2011年版環法比賽 (est. 1903) 會自Noirmoutiers直奔 (s'élancer de),由棘手 (périlleux ) 的Passage du Gois取道 (emprunter)。在與Pyrénées (庇里牛斯山) 致敬 (l'hommage) 後,即會來到les Alpes (阿爾卑斯山)。在 Pyrénées讓人不會忘記的有兩座高地 (massif) 站賽事的嚴竣攀爬 (grimpeur),其在法國國慶日 (7/14) 所進入到的Tourmalet賽事程序,會到達Luz-Ardide,並在兩天後來到Beille站台 (plateau)。接著不用四天,比賽就會抵達Les Alpes的驗證實力階段 (allure d'épreuve de vérité)。集團 (peloton) 準備在外國進行單獨衝刺 (excursion/f. n.) – 在Sestrières攀爬 (ascension/ f.n.) 後直抵第17站的Pinerolo,緊接著車手們 (les coureurs) 會面臨Angel、Izoard與Galibier等山脊 (col) 的61,4km 爬升。然後來到第19站,選手們要再次在Galibier最高難度的大斜坡 (versant) 迎接109km的殘酷 (brutal) 挑戰,接著進行21個向上的轉彎 (virage) 前進 l'Alpe d'Huez。然後剩下的試煉即從Grenoble出發的41km計時賽 (contre-la-montre)。(本文摘自世界報)



小字典

環法賽排名與車衣 (classements et maillots)

Le Maillot Jaune:黃衫 (總成績王 (Le Leader du Classement Général)。在各個賽段結束時,個人綜合成績第一名者即可獲授黃色領騎衫,而能在回到巴黎後穿上黃色領騎衫將會該環法賽的最終勝利者。)

Le Maillot Vert:綠衫 (衝刺王 (Classement par points)。車手在通過每日賽程的衝刺點時便會得到衝刺積分,而衝刺積分榜排名第一的選手即變成大家最哈的綠人。2011年起每賽段改為每站中途僅設一個主衝刺點,前15個通過的車手能獲積分。)

Le Maillot a Pois Rouges:白底紅點衫 (登山王 (Grand Prix de la Montagne)。意指在登山積分排行第一的選手即可穿上。在賽段中,頭幾位越過坡段頂點的選手可獲登山王積分。)

Le Maillot Blanc:白衫 (新人王 (Le Meilleur Jeune au Classement Général)。在新人王排名第一的選手,適用25歲以下選手。)

Lantern Rouge:紅燈 (倒數王 (Le Dernier du Classement Général)。大家最剉的「頭銜」,雖不會有特別標識,但大家都會知道誰會是每站總成績的掉車尾。)


轉播時法文字幕的簡易對照 (陸續更新中)
  1. le peloton: 集團
  2. le coureur: 選手
  3. la tête de la course: 賽段領頭者
  4. les poursuivants: 追逐者
  5. Plat: 平地
  6. Moyenne montagne: 中等山地
  7. Montagne: 山地
  8. CLM (Contre-la-montre) individuel: 個人計時賽
  9. CLM par equipes: 團體計時賽
  10. Vainqueur:勝利者
  11. Le résultat de sprint : 衝刺成績
  12. Classement de l'étape‧Provisoire: 分站排名‧暫時
  13. un ravitaillement: 糧食補給站
     

本文參考
Le Monde法國世界報Cyclisme專欄
Le Tour de France at official site
Le Tour de France at Wiki
Cyclingtime 網站

沒有留言:

張貼留言